

10月12日,蘭州大學(xué)外國語學(xué)院教授、碩士生導(dǎo)師樊林洲應(yīng)邀來我校作題為《母語遷移的進(jìn)化成因和轉(zhuǎn)換策略》的學(xué)術(shù)報告。外國語學(xué)院院長王惠霞主持報告會。外國語學(xué)院師生代表200余人參加了報告會。
報告會上,樊林洲教授圍繞母語遷移的進(jìn)化根源,母語遷移現(xiàn)象的本質(zhì),適應(yīng)和建構(gòu)的基礎(chǔ)與原則,適應(yīng)和建構(gòu)的基本方法進(jìn)行了深刻闡釋。他指出,母語遷移現(xiàn)象具有物質(zhì)基礎(chǔ)、哲學(xué)基礎(chǔ)、現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)和遺傳特征,其本質(zhì)是自我中心性和方法上的教條主義。適應(yīng)和建構(gòu)的基礎(chǔ)可采用文化的適應(yīng)性原則,倡導(dǎo)平等觀以及多重視角和價值觀,需要學(xué)習(xí)者分析自己學(xué)習(xí)現(xiàn)狀和存在問題,應(yīng)用跨文化比較、人類學(xué)主位和客位等多種方法構(gòu)建母語和目標(biāo)語的雙重參照體系。報告內(nèi)容豐富、論證嚴(yán)密、極具理論原創(chuàng)性和理論深度,使各位師生受益良多。
王惠霞作了總結(jié)。她指出,本場報告不僅體現(xiàn)了樊教授深刻的理論修養(yǎng)和扎實(shí)的理論功底,更體現(xiàn)了語言研究人員的學(xué)術(shù)擔(dān)當(dāng)和學(xué)術(shù)使命,響應(yīng)了習(xí)近平總書記把論文寫在祖國大地上的號召,刻畫了全體語言研究者為了讓更多中國外語學(xué)習(xí)者更好,更快掌握外語而不懈努力的學(xué)術(shù)形象。她希望,各位老師和同學(xué)都能從此次報告中汲取學(xué)習(xí)外語的智慧,不斷提高自己的專業(yè)水平和外語水平。
本場報告會由科研外事處、外國語學(xué)院聯(lián)合舉辦。(科研外事處 外國語學(xué)院)